Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/16 16:43:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

友人の人形につきましてKoryに相談があります。この写真が友人の人形です。現在この人形はモヘアの黒髪が植毛されています。その髪をすべて抜き、黒色のヒューマンヘアーの植毛にしていただきたいのです。新たに植毛し直す髪型は、この添付写真の髪型でお願いします。私はKoryに頭だけ送ります。頭の中に入っている重み付けは取り除き軽い状態で送り送料を節約します。完了後頭だけ送って欲しいです。日本までの送料を含め$230でお願いすることは可能でしょうか?また、この髪型の実現は可能でしょうか?

英語

Regarding my friend's doll, I would like to confide in with you, Kory. Please find my friend's doll in this photo. At the moment, black mohair is rooted to it. I would like you to take out all of them and replace with black human hair. Please refer to the attached picture for the hairstyle I would like you to set it with. I will only send you the head. I will save the shipping cost to send the item by removing the weight inside the head. After it gets done, please send me the head only. Including the shipping fee to Japan, would you accept this order for $230? Also, do you think this hairstyle is possible to produce?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ヒューマンヘアーとは、人毛のことです。植毛は、rootingと書いて
いただけましたら幸いでございます。