Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/16 17:17:35

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

友人の人形につきましてKoryに相談があります。この写真が友人の人形です。現在この人形はモヘアの黒髪が植毛されています。その髪をすべて抜き、黒色のヒューマンヘアーの植毛にしていただきたいのです。新たに植毛し直す髪型は、この添付写真の髪型でお願いします。私はKoryに頭だけ送ります。頭の中に入っている重み付けは取り除き軽い状態で送り送料を節約します。完了後頭だけ送って欲しいです。日本までの送料を含め$230でお願いすることは可能でしょうか?また、この髪型の実現は可能でしょうか?

英語

I would like to talk to Kory about my friend's doll. This is a picture of my friend's doll. This doll is rooted the black mohair now. I would like that all hair will be rooted the black human-hair after pulling out all of it. The picture of the new rooted hair style will be attached. I will send only the head to Kory. I will send the light head except the heavy inside because I would like to save on the shipping charge. I want you to send back only the head after finishing. Is it available to sent to Japan on $230 including the shipping charge? Also Is it possible this hair style?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ヒューマンヘアーとは、人毛のことです。植毛は、rootingと書いて
いただけましたら幸いでございます。