翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/16 13:42:49

aciero
aciero 52
英語

Micah Rosenbloom is a managing partner at Founder Collective, an early stage VC firm based in Cambridge and NYC that has made investments in 150 companies, including Uber, Buzzfeed, and HotelTonight. Follow him at @MicahJay1.

日本語

Micah Rosenbloom (マイカ・ローゼンブルム) は「ファウンダーコレクティブ」というケーンブリッジとニューヨークに基づいているウーバー、バズフィード、やホテル・ツナイト等の150以上の会社に投資した早期ベンチャーキャピタル事務所の業務執行社員です。@MicahJay1でフォローしてください。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/17 13:00:27

元の翻訳
Micah Rosenbloom (マイカ・ローゼンブルム) 「ファウンダーコレクティブ」というンブリッジとニューヨーク基づいているウーバー、バズフィード、やホテル・ツナイト等の150以上の会社に投資した早チャキャピタル事務所の業務執行社員です。@MicahJay1でフォローしてください。

修正後
マイカー・ローゼンブルーム(Micah RosenbloomケンブリッジとNYC拠点を置き、ウーバー、バズフィード、やホテル・ツナイト等の150以上の会社に投資している初VC会社「ファウ・コレクティブ」の業務執行社員です。@MicahJay1でフォローしてください。

aciero aciero 2016/01/17 17:32:32

tatsunoshimuraさん、翻訳をレビューしてくれてありがとうございました!

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2(途中~最後まで)
http://venturebeat.com/2015/11/07/why-seed-extensions-are-becoming-the-new-normal-in-fundraising/