Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/15 12:31:58

katze555
katze555 52 長年、在宅ワークをしております。どうぞよろしくお願い致します。
英語

間違った商品が届いて返品交換依頼を実施したが、
詳しい説明もなく何度、連絡を入れても一切返信がありませんでした。

数週間後、連絡があり返品方法を確認すると期限切れになっております。

対応はどうしたらいいのでしょうか。


日本語

Since the wrong goods were delivered,
I have conducted a return exchange request and I did not receive a detailed explanation,
there was no reply at all even put in touch many times.

After a few weeks, it has expired when the contact is there to confirm the return method.

How should I do for it?

レビュー ( 1 )

nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/11/16 22:45:14

元の翻訳
Since the wrong goods were delivered,
I have conducted a return exchange request and I did not receive a detailed explanation,
there was no reply at all even put in touch many times.

After a few weeks, it has expired when the contact is there to confirm the return method.

How should I do for it?

修正後
Since the wrong goods were delivered,
I have requested for a returnand exchange but did not receive a reply nor detailed explanations despite my repetitive inquiries.

After a few weeks, I received contact to know that my return date had expired.

What can I do about this?

katze555 katze555 2015/11/17 06:37:04

修正ありがとうございました。

コメントを追加