翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/15 10:43:13

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

◆こんにちは注文ありがとう
注文頂いた〇〇は写真がまちがっており、写真のカラーはイエローではなくオレンジです。
もしこの写真で購入を決められた場合はオレンジが正確です。イエローの写真をおくりますので
どちらがいいか教えて下さい。
あなたからのご返信おまちしています。
◆こんにちは以前からメッセージしていますが左利き要のグローブをおおくりしていいですか?
24時間以内にご返信がない場合は左利きでおくりますね。

英語

*Hello, thank you for your order.

Regarding OO which you ordered, is wrong picture, and color of photo is orange, not yellow.
If you decided purchase with this photo, orange is correct. I send you yellow's photo,
so let me know which you like.
I await your answer.

*Hello, though I have been sending you massages, can I send a glove for left-handed?
If I won't get reply within 24 hours, I'll send one for left-handed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません