Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/11/14 09:43:29

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

ご注文いただいた商品は、在庫が切れたため、仕入れ業者に問い合わせを行っておりましたが、仕入れ業者から、商品の調達は数か月程度時間を要するとの回答を得ました。
このため、残念ながら、お客様に期日までに商品をお送りできません。
お詫びの気持ちをこめて、ささやかではありますが、アマゾンギフト券(PDF)のファイルをお付けしております。どうぞお使いください、
なお、大変恐縮ですが、お客様から注文のキャンセルリクエストをしていただくことはできないでしょうか。
ご検討いただければ幸いです。

英語

The product you order was out of stock, so I was contacting the supplier, who replied that it will take a few months to supply it.
Therefore, unfortunately, I cannot deliver the product until the promised date.
As an apology, although modest, I am sending an Amazon Gift Card (in PDF) to you. Please use it however you like.
I am really sad to have to ask you this, but could you request the cancellation of your order, please?
I appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません