翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/13 20:00:49
日本語
このたびは当ストアの商品をご購入くださいましてありがとうございます。
私はお客様に発送した商品が破損で返ってきてしまいました。
私はあらたに商品を発送いたします。
日本からの一番早く発送できるEMSにて発送します。
およそ7日ほどでお届けできると思います。
ご迷惑おかけしまして申しわけありません。
英語
Thank you for your purchase at our store.
It has been returned that was shipped to you in corruption.
I will ship a product again.
I will ship by EMS that can reach you earliest from Japan.
It will be able to deliver in about approximately seven days.
I am sorry for inconvenience.