翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2015/11/13 19:12:31

masatito821
masatito821 52 Germanistik studiert, wohne in Deutsc...
英語

◆Please add Tower C in the shipping address, because we have 4 towers for this address, I forgot to do so in the first place. My apology.

◆Hi,
I have moved to China for work and I don't see any problem with my PayPal account. The payment is clear and everything looks fine. If you are not willing to ship the item, please make the refund immediately.

日本語

*同じ住所にタワーが4棟ありますので、送付先住所に「Tower C」を追加してください。最初にお伝えし忘れており、申し訳ございませんでした。

*こんにちは。仕事で中国へ転勤しましたが、PayPal口座は何の問題もありません。支払いは簡単で、大丈夫だと思います。もしも発送したくないということであれば、直ちに返金をお願いいたします。

レビュー ( 3 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/15 07:49:50

正確な訳だと思います。

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/16 10:32:59

分かりやすいと思います。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/16 21:52:52

大変いいと思います。

コメントを追加