翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/11 17:05:32
日本語
※グッズ販売は展覧会場とは別の場所にございますので、入場料はかからずにご利用いただけますが、
福袋は展覧会場にご入場いただいたお客様へのみ販売となりますのでご了承ください。
----------------------------------------
英語
* Items are sold at different place from the exhibition place, so there is no charge for admission. However, please note that the "Fuku-bukuro"(mystery package) is only available for the customers who entered to the exhibition.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。