翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/10 18:18:22

日本語

念のために確認をさせてください。
EMSだと送料のほうが高くなってしまいますが、大丈夫ですか?
SALならもっと安くなりますが、到着まで時間がかかります。
高くても速いほうが良ければ、代金のお支払いを確認後、ご指定のEMSで出来るだけ速く発送いたします。
もし、SALに変更するようでしたら、請求書を作り直しますので、おっしゃってください。

英語

Just in case, please check it.
If we send it over EMS, the shipping costs will be higher, is that OK?
In the case of SAL, it will be cheaper but the delivery will take some time.
If the faster but more expensive option is OK, we will ship it over EMS as fast as possible after we confirm the payment.
If go with SAL, we need to remake the invoice so please inform us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 通販の申込をされたお客様へ、発送方法の確認のメールです。