翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 18:19:18

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
日本語

念のために確認をさせてください。
EMSだと送料のほうが高くなってしまいますが、大丈夫ですか?
SALならもっと安くなりますが、到着まで時間がかかります。
高くても速いほうが良ければ、代金のお支払いを確認後、ご指定のEMSで出来るだけ速く発送いたします。
もし、SALに変更するようでしたら、請求書を作り直しますので、おっしゃってください。

英語

Let me double check just in case.
Is it ok to send by EMS even though courier fee is more expensive?
SAL takes a bit more time to deliver, but cheaper.
If you prefer faster delivery even if a little bit expensive, I will send as fast as possible by EMS after I confirmed the payment.
I will re-invoice if you prefer SAL, so please feel free to ask me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 通販の申込をされたお客様へ、発送方法の確認のメールです。