翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 18:19:18
日本語
念のために確認をさせてください。
EMSだと送料のほうが高くなってしまいますが、大丈夫ですか?
SALならもっと安くなりますが、到着まで時間がかかります。
高くても速いほうが良ければ、代金のお支払いを確認後、ご指定のEMSで出来るだけ速く発送いたします。
もし、SALに変更するようでしたら、請求書を作り直しますので、おっしゃってください。
英語
Let me double check just in case.
Is it ok to send by EMS even though courier fee is more expensive?
SAL takes a bit more time to deliver, but cheaper.
If you prefer faster delivery even if a little bit expensive, I will send as fast as possible by EMS after I confirmed the payment.
I will re-invoice if you prefer SAL, so please feel free to ask me.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
通販の申込をされたお客様へ、発送方法の確認のメールです。