Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 12:29:03

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

皆さん心の中にそれぞれが感じているFEVERの火を灯しながら思い思いに楽しんでくれている、そんな景色がステージから見えた気がしてすごく綺麗でした

各会場沢山の方集まっていただき本当に有難うございました


さぁいよいよ9月から行ってきた「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 ”FEVER”」も11月12日、13日の中野サンプラザ2daysを残すのみとなりました

最後の最後まで皆さんに楽しんでいただけるよう思い切りパフォーマンスします

韓国語

여러분 마음 속에 각각 느끼는 FEVER의 불꽃에 불을 지피며 나름대로 즐기는, 그런 모습을 무대에서 볼 수 있었던 것 같아 무척 아름다웠습니다.

각 행사장에 많은 분들이 모여 주셔서 정말 감사합니다


자, 드디어 9월부터 있었던 <DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER">도 11월 12일, 13일 나카노 선플라자 2days만이 남았습니다.

마지막 순간까지 여러분이 즐기실 수 있도록 마음껏 퍼포먼스 하겠습니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。