翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/07 07:59:40

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

親愛なる担当者様

御社の○○を購入しましたが大変重宝しております。
ところで、○○のキャスター(タイヤ)を日本で入手できますでしょうか?
paypal決済等で国際便で郵送して頂く形でかまわないのですが。
ご案内頂きたく存じます。
よろしくお願い致します。

太郎 山田

英語

Dear Sir,

I bought ○○, and I am very content for the usefulness of this.
Meanwhile, Can I buy ○○'s casters (tires) in Japan?
I do not mind if I pay for it via Paypal and you send it to me by air mail.
I look forward to hearing your advice.
Thank you.

Taro Yamada

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません