Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/10 11:45:22

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

出演者総数は約3,000人、そして延べ30,000人以上が来場する世界でも最大級のダンスイベントで、今年はその歴史の節目となる10周年記念であり、この10年の軌跡を演出するDANCE NATION 10th ANNIVERSARYとして、「さいたまスーパーアリーナ」にて開催。

DANCE NATION公式WEBサイト
http://d-nation.info/

韓国語

출연자 수는 약 3,000명, 그리고 연인원 30,000명 이상이 찾는 세계 최대급의 댄스 이벤트로, 올해는 그 역사의 단락을 나누게 될 10주년 기념이자, 지난 10년의 궤적을 연출하는 DANCE NATION 10th ANNIVERSARY로서, "사이타마 슈퍼 아레나"에서 개최.

DANCE NATION 공식 WEB 사이트
http://d-nation.info/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。