翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/10 11:45:10

ailing-mana
ailing-mana 50 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
日本語

12月27日(日)「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」にSpecial guestとしてライブ出演決定!

12月27日(日)にさいたまスーパーアリーナにて開催される世界最大級のダンスイベント、
「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」に倖田來未のSpecial guestとしてのライブ出演が決定しました!
チケット等詳細はDANCE NATION公式WEBサイトをご確認ください。

======

中国語(簡体字)

12月27日(星期天)在「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」以Special guest身份现场公演出演決定!

在12月27日(星期天)在Saitama Super Arena开办的世界最大规模的舞蹈活动、
「DANCE NATION 10th ANNIVERSARY」KUMI KODA以Special guest的身份现场公演出演决定!
关于票的详细内容,请确认DANCE NATION公式WEB网站。

======

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。