翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 61 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/11/10 11:38:56
日本語
しかも皆さん盛り上げ上手盛り上がり上手FEVER上手な方ばかりでしたね
ステージから見える皆さんの表情が本当に素敵で最高のLIVEをみんなで作れたんじゃないかなと思います
本当に有難うございました
残すところあと5公演と僅かですが、最後まで皆さんにFEVERしまくっていただけるよう頑張ります
さぁ本日は大宮公演です
本日はどんなFEVERが生まれるのでしょうか?
すごく楽しみです
会場でお待ちしています^_^
中国語(簡体字)
而且现场的每位都是活跃气氛,使演出高潮不断,场面火爆的高手呢
从舞台上看到的大家的表情,实在是太美好了,我想这场最棒的LIVE就是在场的每位共同努力的结晶吧
真的是太感谢大家啦
我们仅仅剩下5场公演了,希望能和大家一起尽情FEVER并为之而努力
那么,今天是大宫公演
今天会有怎样的现场FEVER诞生呢?
特别的期待哟
现场等待您的光临^_^
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。