翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/10 11:35:22
日本語
しかも皆さん盛り上げ上手盛り上がり上手FEVER上手な方ばかりでしたね
ステージから見える皆さんの表情が本当に素敵で最高のLIVEをみんなで作れたんじゃないかなと思います
本当に有難うございました
残すところあと5公演と僅かですが、最後まで皆さんにFEVERしまくっていただけるよう頑張ります
さぁ本日は大宮公演です
本日はどんなFEVERが生まれるのでしょうか?
すごく楽しみです
会場でお待ちしています^_^
中国語(簡体字)
而且大家很好的提高了现场气氛,都是高手呢。
从舞台看到的大家的表情真的太好了,我在想这场最好的现场表演难道不是由大家做成的吗?
真的是太感谢了。
还剩下最后仅仅的5场公演,大家释放所有激情努力到最后吧。
那今天是大宫公演。
今天会有怎样的激情迸发呢?
我非常期待呢。
我在会场等着大家^_^
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。