翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/09 23:11:27

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
英語

Nice to e-meet you and the rest of your colleagues.

I take it you are currently in London?

Please let us know if tomorrow morning at our office would potentially work.

Should that not be convenient then we can always look at a time Wednesday afternoon between 13:00 - 15:00.

Look forward to hearing from you and getting schedules aligned.

Cheers,

日本語

eメール上ですが、あなたとあなたの同僚にはじめまして。

今はロンドンにいらっしゃるのですか?

もし明日の午前中に当社で勤務されるのでしたらお教えください。

ご都合が悪いようでしたら、水曜の午後13時から15時の間でしたら概ね大丈夫です。

スケジュールの調整と、ご連絡をお待ちしています。

宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

mirror1000 53 初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
mirror1000はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/13 14:15:31

良いと思います。

コメントを追加