Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/08 15:45:19

m-nao
m-nao 52 看護師、保健師として勤務しております。 2か月程留学したことはありま...
英語

1.Take special care when putting on or removing the goggles.
2.To clear water or to adjust goggles, take a firm grip on eyes cup and tilt lower edge of eyes cup away from face.
3. Pull the strap with both hands. Then put on goggles firmly from the back of your head by holding the frame.
4. Never pull eyes cup away from face they may spring back and cause eye damage.
5.In very rare case, lengthy use of the goggles may cause uncomfortable. If this happen, you should stop using the goggles.
6.When child use the goggles, help putting on or removing the goggles will be necessary.
7. Keep lens free from dirt and grease. After using, wash it gently with fresh water. Do not wipe or rub, store carefully to avoid scratching.

日本語

1、ゴーグルの着脱時には、特にご注意ください。
2、水をきれいに流してゴーグルをぴったり装着するには、アイキャップをしっかり握り、下の方を傾けて顔から離してください。
3、ストラップを両手で引っぱってくださ。そしてフレームを持ったまま、頭の後ろの方からしっかりゴーグルを装着してください。
4、絶対にアイキャップを引っぱって顔から離さないでください、跳ね返って目を傷める恐れがあります。
5、まれに、長すぎるゴーグルで不具合が出ることがあります。その場合は、ご使用をお止めください。
6、お子様がご使用になる場合は、必ず着脱を手伝ってください。
7、レンズを泥汚れや油から避けてください。ご使用後は、きれいな水で丁寧に洗ってください。拭き取ったりこすったりせず、傷つけないよう注意して保管してください。

レビュー ( 1 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/29 19:11:45

元の翻訳
1、ゴーグルの着脱時には、特にご注意ください。
2、水をきれいに流してゴーグルをぴったり装着するには、アイキャップをしっかり握り、下の方を傾けて顔から離してください。
3、ストラップを両手で引っぱってくださ。そしてフレームを持ったまま、頭の後ろの方からしっかりゴーグルを装着してください。
4、絶対にアイキャップを引っぱって顔から離さないでください、跳ね返って目を傷める恐れがあります。
5、まれに、長すぎるゴーグルで不具合が出ることがあります。その場合は、ご使用をお止めください。
6、お子様がご使用になる場合は、必ず着脱を手伝ってください。
7、レンズを泥汚れや油から避けてください。ご使用後は、きれいな水で丁寧に洗ってください。拭き取ったりこすったりせず、傷つけないよう注意して保管してください。

修正後
1、ゴーグルの着脱時には、特にご注意ください。
2、水をきれいに流してゴーグルをぴったり装着するには、アイップをしっかり握り、下の方を傾けて顔から離してください。
3、ストラップを両手で引っぱってくださ。そしてフレームを持ったまま、頭の後ろの方からしっかりゴーグルを装着してください。
4、絶対にアイップを引っぱって顔から離さないでください、跳ね返って目を傷める恐れがあります。
5、まれに、長時間のゴーグル使用で不具合が出ることがあります。その場合は、ご使用をお止めください。
6、お子様がご使用になる場合は、必ず着脱を手伝ってください。
7、レンズを泥汚れや油から避けてください。ご使用後は、きれいな水で丁寧に洗ってください。拭き取ったりこすったりせず、傷つけないよう注意して保管してください。

m-nao m-nao 2016/01/29 19:27:03

添削ありがとうございました。

コメントを追加