翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ タイ語 / 0 Reviews / 2015/11/08 02:57:09

flukey
flukey 50 始めまして私の名前はフルックです。今、タイのチョンブリー県にある日本企業に...
日本語

送料はすごく高いです。
商品1つに手数料が上乗せされるのですか?

想定では100ドル以上はかからない考えます。
どこの輸送会社から発送されますか?

今後も長く取引は続けたいと思っていますのでよい提案をしてください。

英語

The Shipping cost is very expensive.
did you Plus a commission on every stuff?
My supposition is it can keep in 100$
What is the Express company that you send it from.
I would like to continue for long time,please find out of a good price

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません