翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/07 00:59:34

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

多く見積もってPayの手数料を4%としても、Aliではなかった7%の差額が生まれるわけです
例えば、$1650の人形の取引の場合、Aliだと手数料は$181.5です
Payを4%と多く見積もって計算してもたったの$66です
AliとPayでは$115.5も差があります
そして、この$115.5の差額から私に$70値引きしても、Aliで取引するより$45.5もJollyの利益は増えます
Aliによる補償はなくなりますが、私はJollyを信用します
この提案はお互いにとって得する話です

英語

Even if you estimate the commission of Pay a little high at 4%, the balance of 7% which you did not have in Ali business will be generated. For example, in the case of the deal of a doll of $1,650, Ali requires $181.5 of commission.
Even if you estimate that of Pay higher side at 4%, it is only $66.
The difference between Ali and Pay is as much as $115.5.
And, if you reduce the price for me by $70 from the balance of this $115.5, jolly's profit increases as much as $45.5 compared with the Ali business.
Although you will have no compensation by Ali any more, I trust jolly.
This suggestion is a win-win one for both of us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません