翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/07 00:18:58

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

弊社では今後商品数を増やして、配送頻度も今より増やす予定です。
相談ですが、日本への送料を値下げしていただくことは可能でしょうか?
現在はアメックスの特典を利用した30%値引きの設定になっています。
これを可能であれば40%値引きの設定に変更をしていただけないでしょうか?
今後も御社とは良い関係を築いていきたいと思っています。
良い返事をお待ちしています。

英語

We are planning to increase a stock of commodities and also the frequency of shipping than now.
I was wondering if you could reduce the shipping costs to Japan?
At the moment it is set as 30 % discount, using the Amex privilege.
If possible, could you change the discount setting to 40 %?
I would like to build a good relationship with you from this time on.
I am looking forward to hearing good news.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な感じの文章でお願い致します。