翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/07 00:32:29

rika7
rika7 50 英語のバリエーションを過去にうけたことがありますので、同じイメージで申し込...
日本語

本日EMSより連絡がありました。
商品は紛失してしまったようです。
大変ご迷惑おかけして申し訳ありません。

今後の対応についてですが
・商品代と送料のご返金。
・代替え品の発送。
私のネットワークで同商品を入手しました。
10日程まで待って頂ければ発送致します。
もちろんおまけもお付けします。

どちらにしてもケースを閉じて頂けませんか?
閉じて頂けないとこちらから対応が出来ない状態です。

ご検討頂ければ幸いです!

英語

I got reply from EMS today.
The item seems to be lost.
I apologize for the inconvenience.

Regarding the future handling of this problem,
・Refund of money you paid include shipping fees
Or
・Shipping of a replacement item
I was able to get a same item through my network.
If you don’t mind to wait about 10 more days, I can send you the replacement item.
Besides, I will provide you a small gift.

Either way, I would appreciate if you could close the case, or I cannot take any action at all.

Please consider my proposal and let me know your decision.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません