翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/06 23:45:52
本日EMSより連絡がありました。
商品は紛失してしまったようです。
大変ご迷惑おかけして申し訳ありません。
今後の対応についてですが
・商品代と送料のご返金。
・代替え品の発送。
私のネットワークで同商品を入手しました。
10日程まで待って頂ければ発送致します。
もちろんおまけもお付けします。
どちらにしてもケースを閉じて頂けませんか?
閉じて頂けないとこちらから対応が出来ない状態です。
ご検討頂ければ幸いです!
I got a contact from EMS today.
The item seems to have lost during transport.
I'm sorry to cause you troubles.
I would like to deal with the situation as follows.
・Refund of the item price and the shipping cost.
・Dispatch of a replacing item.
I got this item through my network.
I can ship it if you can wait for about 10 days.
I will enclose a apology gift.
Either way, could you please close the case?
If not, it's impossible for me to deal with the situation.
Your consideration in this matter would be highly appreciated!