Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/06 23:13:22

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語

If you would like, I can put you in touch with a freight forwarder that we use here? They will be able to assist you with your deliveries from here to Japan.
お返事ありがとう。恐れ入りますが、運送会社から連絡を頂けますか?私は見積もりを依頼したいと思います。
あなたのサポートに感謝します。素敵な週末をお過ごしください。

英語

Thank you for your answer. I am sorry to trouble you, but could a freight forwarder contact me? I would want to ask an estimate. Thank you for your support. I hope you have a wonderful weekend.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません