翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/11/06 21:23:13

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

私の求人に応募してくれて有難う。

確認ですが私が依頼する仕事の内容は
1. 日本のオンラインショップ(主にアマゾン日本)より商品を探してイーベイに50商品出品することです。

2. 貴方にも経験による誇りがあると思いますが、貴方に渡す私のマニュアルに従って商品をイーベイに出品して下さい

3. グーグルドライブのスプレッドシートまたはドロップボックスの保存されたエクセルに日本の商品価格、アマゾンのASINコード並びにイーベイの参考にした日本人販売者が出品している商品のURLを記入すること

英語

Thank you for applying to my job offer.

I want to confirm what my job request consists of:
1. Search for products at Japanese online stores (mainly Amazon Japan) and list 50 items on eBay.

2. I believe you have proud over your experience as a seller, but please list products on eBay according to the manual I will send you.

3. In the spreadsheet in Google Drive or Excel sheet saved in Dropbox, input the Amazon's ASIN code and the URL of the products that you used as reference listed on eBay by Japanese sellers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません