翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/12/06 17:24:40
日本語
ご購入頂きありがとうございます。
しかし、想像以上に注文が入り、XXの在庫がなくなりました。
aaに関しては、まだ在庫がございます。
本当に申し訳ございません。
次の入荷は、12/27になります。
もし、お待ちいただけない場合はキャンセルさせてください。
私のミスであなたに迷惑をかけてしまい本当に申し訳ございません。
英語
Thank you for your order.
However, your order was for more than we thought so we have run out of stock of XX.
We still have stock remaining for aa.
I am very sorry about this.
We are expected to receive the next shipment on December 27th.
If you are unable to wait until then, we ask that you cancel your order.
I apologize for any trouble that may have been caused on my behalf.