Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/06 15:05:28

lulu201510
lulu201510 50 大学卒業後、イングランドの大学で学びました。学士課程では英語英米文学、イン...
日本語

そうです。仮の請求書です。
契約書のナンバー(02/ID-AL)、金額(30%)、数量、送金先(銀行口座)が記載されていれば問題ありません。

カートンボックスのデザインですが、最終のデザインと違っています。
プロダクトナンバーが抜けています。添付のファイルを確認してください。

英語

Yes, we require the temporary bill.
It is fine that the bill referred to the number of contract (02/ID-AL), the price (30%), quantity, beneficiary bank (account).

The design of carton box is different from the final design.
The product number should be written in it. Please check the attached file.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません