Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2015/11/06 13:41:21

miya-fu
miya-fu 53 アメリカで2年間の語学留学の経験(平成5年-7年)があります。帰国後すぐに...
日本語

大量に商品を購入したいのですがたくさんの種類を選択すると送料が高くなってしまいます。
システム上の問題だと思いますが解決できますか?
50枚から60枚を購入する予定ですが日本までの送料はいくらですか?
支払った後に差額を返金することはできますか?
それと商品を3枚買うと同じものの同じサイズを1着サンプルでつけてもらえますか?
60枚購入=80枚発送

英語

We are considering to place a bulk order for your products. But choosing many types brings up the shipping fee.
It seems to be an error of the system. Can you fix it?
We are planning to purchase about 50 or 60 items. How much would the shipping fee be?
We hope to get 1 extra item free of charge to every 3 items of the same kind and size. That is, if we purchase 60, we get 80.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません