翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/11/05 20:33:10
日本語
指摘のあった箇所を修正しました。再度チェックをお願いします。
OKでしたら署名捺印して送り返してください。
確認後に私も署名捺印して送り返します。
その後、請求書を送ってください、30%を送金します。
カートンボックスのデザインについては、先ほどのファイルで間違いありません。
そのまま印刷してください。ナンバーについては、後で出荷日の日付をスタンプしたいので、何も印字しないようにお願いします。
英語
I have revised the point you advised. Please check it again.
If it's OK, please chop & sign and send back to me.
After I check it, I'll do same thing and send back to you.
After that, please send the invoice to me and I will remit 30 % of the amount.
Regarding the design of the carton box, the file you sent last time is correct.
Please print it as it is. Regarding the number, please don't print anything because I will chop the date of ship afterwards.