翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/05 20:40:19

日本語

指摘のあった箇所を修正しました。再度チェックをお願いします。
OKでしたら署名捺印して送り返してください。
確認後に私も署名捺印して送り返します。
その後、請求書を送ってください、30%を送金します。

カートンボックスのデザインについては、先ほどのファイルで間違いありません。
そのまま印刷してください。ナンバーについては、後で出荷日の日付をスタンプしたいので、何も印字しないようにお願いします。

英語

We amended the part which you mentioned. Would you check it again?
If it is alright, please send it back to us with your autograph and your official seal.
After our confirmation, we will send it to you with our autograph and our official seal.
After that, please send us the invoice.
We will refund 30% of the total amount of the payment.

Regarding the design of the carton box, it is correct as the previous file as you have sent to us.
Please print out as it is.
Regarding the number, please do not print anything since we would like to stamp the date of shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません