翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/11/05 17:07:05
[削除済みユーザ]
51
日本語
お客さんは、弊社と同じ在庫リストを既に入手していました。
その商品代金は、弊社が提供した価格よりも大変 安い価格になっていました。
全ての商品価格が、1000円均一で販売しています。
スーパーで販売している商品は、代理店が直接から仕入れているものになります。
日本の小売価格と海外の小売価格が同じなので、お客さんは弊社から購入すると
日本の代理店より高かく仕入れることになります。
英語
The customer already had the same inventory sheet that we have.
The price of the items were much cheaper than we provided.
Everything is selling with 1000yen.
The agency directly gets the products and sell at supermarkets.
The prices of japanese retail and overseas retail are the same so buying from us means buying with more expensive prices.