翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/06 02:44:15

日本語

私は123xxxではなく、やはり125xxxの方に興味があります。
値段の件もあなた方の提示した価格(10500ドル)を理解しました。

とありえずまだ100xxxをまだ受けとっていませんので、
100xxxが届いてから、この件のオファーをしたい。

なので可能であれば125xxxはキープしておいてもらえますか?
よろしくお願いします。

英語

I actually prefer 125xxx, rather than 123xxx.
And in terms of the price, I understand that your suggested price is $10,500.

In any case, I haven't actually received 100xxx yet, so once I do receive it then I will put an offer for it.

So with this in mind, would you be able to keep 125xxx aside for me?
Thank you very much in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません