翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2011/12/05 18:18:49
日本語
返事が遅くなってすみません。
社内での調整に時間がかかりました。
500個とのことでしたが、400個で注文できないでしょうか?
また納品までどのぐらいかかりますか?
お返事をお待ちいたしております。
英語
I'm sorry for the late reply.
It took time to sort things out in the office.
I said we were going to order 500 but could we order 400 please?
Also, how long would it take for you to ship them?
I'm looking forward to hearing from you.