翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2011/12/05 18:09:10
日本語
返事が遅くなってすみません。
社内での調整に時間がかかりました。
500個とのことでしたが、400個で注文できないでしょうか?
また納品までどのぐらいかかりますか?
お返事をお待ちいたしております。
英語
Apologies for my late reply.
It has taken some time to sort things at are end.
Rather than ordering 500 items, could I place an order for 400?
How long would it take for them to be delivered?
I look forward to your reply.