翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2015/11/02 17:59:22

gabrielueda
gabrielueda 60 日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。 ...
日本語

9月分の金額の確認ありがとう。
本日支払いをしましたので確認をお願いします。

私たちは今までと同じようにあなたの会社の旧商品と新商品の両方を販売していこうと考えています。
新商品も徐々に販売を開始していきたいと思っています。
では最新の在庫リストを送ってもらえますか?

商品の画像に関しては商品名で検索をし、あなたの会社の画像だと思い使用しました。
これらの画像は使用してはいけませんか?

英語

Thank you for verifying the amount of September.
I made the payment today, so please check it.

We would like to continue to sell both the old and the new products of your company.
Little by little we want to start selling the new products as well.
So could you send us the newest inventory list, please?

Regarding the products images, we searched by the product name and used it because we thought it was your company's images.
Are we not allowed to use these images?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません