翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/02 17:33:37

erina_niijima
erina_niijima 50 英国大学院修了。 ウィンタースポーツの遠征通訳の経験(日英)。
日本語

我々はebayにてあなたから購入しましたooと申します。
我々は日本でポスターや雑貨を販売している会社です。

配送までにかなりの時間がかかるようですが、
あなたはもっと早く商品を日本に配送することはできますか?

実はこの度海外のポスターを販売したいと思い、我々は仕入れ先を探しています。

あなたはポスター制作の会社でしょうか?
もしくは、ポスター制作会社と繋がりはありませんか?

日本までの配送が早くできるようであれば、
あなたと良いビジネス関係を築きたいと思っています。

英語

We are oo who bought from you by ebay.
We sell posters and daily goods in Japan.

It seems that shipping takes a long time.
Could you send the products in a short time?

To tell the truth, We want to sell posters from abroad, and now we are looking for the company which we buy for it.

Are you a company which produces posters?
Or do you have a connection for these companies?

If you can ship quickly, I would like to build a good relationship of business.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません