翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/11/02 17:24:42

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

我々はebayにてあなたから購入しましたooと申します。
我々は日本でポスターや雑貨を販売している会社です。

配送までにかなりの時間がかかるようですが、
あなたはもっと早く商品を日本に配送することはできますか?

実はこの度海外のポスターを販売したいと思い、我々は仕入れ先を探しています。

あなたはポスター制作の会社でしょうか?
もしくは、ポスター制作会社と繋がりはありませんか?

日本までの配送が早くできるようであれば、
あなたと良いビジネス関係を築きたいと思っています。

英語

I am oo who bought an item from you on eBay.
Our company sells posters and other stuff in Japan.

it seems it takes more time, is there any way to deliver it faster?

I would like to sell posters and we are looking for where we buy from.

is your company a poster production company?
Or do you have any connections to poster production companies?

If you can deliver faster, I would like to have good business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません