翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/11/02 16:41:24
日本語
お世話になります、日本の○○です。
先ほどの注文ですが、※※※の入力をしたつもりでしたが合計金額からVATが引かれていませんでした。
貴店で修正処理していただくことは可能でしょうか。
不可であれば再度注文をし直したいと思いますのでご指示をお願いいたします。
お手数をおかけいたしますが、ご対応よろしくお願いいたします。
英語
Hello, I'm ◯◯from Japan.
Regarding the order I placed, I meant to type XXX but VAT wasn't deducted from the total amount.
Would it be possible for you to correct it?
If it's not, I will place an order again so please let me know.
I apologize for the trouble I may have caused. Tank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳して頂けると助かります。