翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/11/02 16:38:38
[削除済みユーザ]
51
日本語
お世話になります、日本の○○です。
先ほどの注文ですが、※※※の入力をしたつもりでしたが合計金額からVATが引かれていませんでした。
貴店で修正処理していただくことは可能でしょうか。
不可であれば再度注文をし直したいと思いますのでご指示をお願いいたします。
お手数をおかけいたしますが、ご対応よろしくお願いいたします。
英語
Hello. This is oo from Japan.
I though I typed *** with the order I made VAT was not taken from the total amount.
Is it possible to fix it at your store?
If not, I would like to order again so please let me know.
It may be inconvenience for you but I appreciate your cooperation.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
翻訳者様へ:いつもお世話になっております。丁重な表現で訳して頂けると助かります。