翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/04 23:33:10

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

私が、御社から購入を検討しているのは、
A、B、Cです。
日本までの送料と合わせていくらになりそうでしょうか。
私の希望は、$100です。
無理なようでしたら、可能な金額を教えてください。
予算が合うようでしたら、今後もお取り引きをしていただきたいと思っています。

英語

I am considering to by A, B or C from you.
How much will be the price, including the shipping fee to Japan?
I would like the total price to be $100.
If it is not convenient for you, please let me know at how much you would sell it to me.
If we agree to each other, I would like to have transactions with you in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません