Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/11/02 04:32:24

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

am interested to buy this Tamron lens. You describe the lens is in excellent condition. My question is how old is this lens and if AF is really working well?
I would like to get you personal approval that everything is working fine, without anomalies, because I don't want to be unhappy with a buy and return of a shipment.

日本語

このタマロンのレンズの購入を検討しています。あなたはこのレンズの状態を非常に良いと記述しておられます。そこで質問ですが、このレンズは何年前のものでしょうか、またAFは本当にきちんと機能しますか。
全てが、何の異常もなしにきちんと機能するかどうか、あなたから直に承認をいただきたいと思います。購入して、返品しなければならないという残念な結果になることを避けたいからです。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/11/03 09:46:04

分かりやすく訳されています

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加