翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/11/01 23:37:29
日本語
お問い合わせありがとうございます。
すみません、現在、急用で実家に来て、明後日までパソコンを使うことができず、きちんとしたご返事をすることがむずかしいのです。このメールはスマホで書いています。
できるだけ早くお問い合わせにお答えするようにいたしますので、それまでお待ちいただけないでしょうか。
どうぞご理解ください。
よろしくお願いします。
英語
Thank you for asking me.
I'm sorry but I'm at my parents' house urgently, so I can not use the PC and it is difficult to reply to you accurately. I'm texting you on my smart phone now.
Could you wait for me until that? I will respond to you as soon as I can.
Please understand me.
Thank you.