翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/12/04 22:12:32

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

I comment
for months I send games to stores in Japan.
conversions are usually games that only came in MVS.
conversions of games too expensive shipping at very good prices.
take this into account if in the future or do you buy his friends that there neo geo games in Japan are highly sought.
my personal email is 〇〇〇〇

the shipping for 1 game I confirm tomorrow.
what happens when I do shipping in packs of 6 games.
I confirm tomorrow.

日本語

わたしは日本の店に長い間ゲーム機を送ってきました。
取引商品はいつもMVSだけから来るゲームだけです。
発送費と値段は高いですが、これからこの商品を扱ってもらえるならネオジオゲームは日本では人気が高いということを考えてください。私の個人メールは○○○○です。

1ゲーム機の発送費は明日調べます。
6ゲームもまとめてそちらに提供したらどうなるのでしょうね。
明日連絡します。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 〇〇〇〇の部分は相手方のメールアドレスになります。