翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/29 18:34:48

toshiejapon798
toshiejapon798 50 私の母国語は日本語です。 フランス、イギリスでの語学留学を経験した後、外資...
日本語

例えば、ホームレスや離婚などの社会的な要因は病気に大きく影響することも理解しています。看護師や診療看護師は患者さんから必要とされていると感じます

私はクリスチャンなので、神が望むことを実現すること、周りにいる人達に共感したり、許したり、慈悲の心で接することで幸せになってもらいたい。他者を助けたいし、喜ばせたい
他者を助ける、という考え方は診療看護師の仕事で役立ちます。生物学や医学に興味を持っているだけでは十分ではありません。忍耐力が必要。お金を稼ぐだけ、科学が好きでは務まらない

英語

I also understand that the social factors such as homeless and divorce give a significant impact on the illness. Nurses and medical care nurses are needed by patients.

As I am a Christian, I would like people around to be happy by realizing what the God wants, sympathizing with them, forgiving them, and contacting them with compassion. I would like to help people and make them happy.
The concept of helping others is useful in the work of medical care nurse. It is not enough just to have un interest in biology and medicine. That needs patience. You can not do that work with the idea of just making money or liking science.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの診療看護師のインタビュー記事です(6)。話し言葉より書き言葉に近い文体が望ましいです。