Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/10/29 18:32:57

erina_niijima
erina_niijima 50 英国大学院修了。 ウィンタースポーツの遠征通訳の経験(日英)。
日本語

例えば、ホームレスや離婚などの社会的な要因は病気に大きく影響することも理解しています。看護師や診療看護師は患者さんから必要とされていると感じます

私はクリスチャンなので、神が望むことを実現すること、周りにいる人達に共感したり、許したり、慈悲の心で接することで幸せになってもらいたい。他者を助けたいし、喜ばせたい
他者を助ける、という考え方は診療看護師の仕事で役立ちます。生物学や医学に興味を持っているだけでは十分ではありません。忍耐力が必要。お金を稼ぐだけ、科学が好きでは務まらない

英語

I understand that social incidences such as homeless and divorce trigger diseases. I feel that patients need nurses and medical care nurses.

I am a Christian, so I hope that what God hope becomes true, and I want people around me to be happy to sympathise with, allow, and take care with mercy. The idea to want helping others, being pleasant helps medical care nursing. Working as a medical care nurse is not enough to be interested in Biology and Medicine. It requires patience. You cannot do it just want to earn money and like science.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの診療看護師のインタビュー記事です(6)。話し言葉より書き言葉に近い文体が望ましいです。