Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/10/29 15:27:23

marukome
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
英語

Please help me with this watch. I bought one of these watches and after many tries at getting the alarm, SIG and alarm test to sound a tone I finally returned it to the seller. I bought another one from you as I love this watch but this one also is not making any tone sounds. The battery indicator is "H" level one fully charged so there has got to be a way to enable the alarm tones. I can't believe both watches I bought have the same problem. What am I doing wrong. If I cannot get this figured out I am going to have to return this one also. Please help me with this.

日本語

この時計のことでどうぞ助けてください。これらの時計の一つを購入し、アラームを鳴らそうとまた、音質を確認するためSIGとアラームテストを何度もやってみたのですが、結局、時計はお店に返品しました。この時計を気に入って、あなたから別の時計を買ったのですが、これもまた音が全くしないのです。電池表示は「H」レベルと、完全にチャージされているので、アラームの音を鳴らす方法があるはずです。購入した時計の二つともが同じ問題を抱えているとは信じられません。何か私が間違っているのでしょうか。この問題が解決できないようでしたら、こちらの時計も返却しなければなりません。
どうぞ、助けてください。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/30 17:35:56

大変いいと思います。

コメントを追加