翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/10/29 04:25:03

ufopilot39
ufopilot39 50 I would like to help people with lang...
日本語

お世話になります。
先ほど提出した書類に不足がありましたので再送いたします。
免許証とクレジットカードと納品書を添付いたします。
送付書類に何か不備等がありましたら教えてください。
また、今回書類を提出する事になった理由として、わたしが何か違反などをしていたのであればご指摘ください。
私は今後もルールを守ってより良い関係で取引を続けたいと考えております。
模範のセラーとなれるよう尽力したいと考えておりますのでよろしくお願いいたします。

英語

I would like to thank you for your support.
I send my documents again, because there is defectiveness in the documents I send a while ago.
Please find attached my driver's license and credit card and the statement of delivery.
Please let me know if you find any insufficiency in the documents.
And, please also let me know if there were any violation of rules.
I hope that we continue to have good relationship and work together.
I will make my best effort to be a exemplary seller.
Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません