翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / 0 Reviews / 2015/10/27 23:49:18
追跡番号から調べたところ、私が契約している発送代行会社へ5日前に届いているようです。どういうわけか、発送代行会社から私への連絡がなかったため、商品が返送となっていることに気付かず申し訳ありません。明日、発送代行会社へ商品はどこに保管されているのか問い合わせます。発送会社からの返事が来次第、あなたのsecond adress へ発送いたしますのでご安心ください。二度目の発送費用もいただきません。なお、また商品が届かなかったら困るので、連絡のとれる電話番号を教えてほしいです。
From the tracing number, we found out that the product had already arrived at the package dispatch agent I have a contract with five days ago. I'm sorry about this. I didn't know the product was sent back for the package dispatch agent didn't tell me for some reason. Tomorrow I will contact the package dispatch agent and ask them where they keep the product. As soon as I got the answer from them, I'll send it to your second address. Please be assured. We are not going to charge you for this second shipping. Just in case something happens, will you tell me your phone number?