翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/10/27 23:29:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

追跡番号から調べたところ、私が契約している発送代行会社へ5日前に届いているようです。どういうわけか、発送代行会社から私への連絡がなかったため、商品が返送となっていることに気付かず申し訳ありません。明日、発送代行会社へ商品はどこに保管されているのか問い合わせます。発送会社からの返事が来次第、あなたのsecond adress へ発送いたしますのでご安心ください。二度目の発送費用もいただきません。なお、また商品が届かなかったら困るので、連絡のとれる電話番号を教えてほしいです。

英語

As I investigated it through the tracking number, it was delivered to the shipping agent company 5 days ago. For some reason, the company didn't contact me, so I didn't notice that the item was returned. I apologize for that.
I will inquire the company to ask where the item has been kept.
I will ship it to ypur second address as soon as they gets back to me, so please be assured.
I won't ask for the second shipping fee either.
Also, in case of not getting it again, I would like you to provide me your phone number.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません